CBSE Class 7 · Hindi (Malhar, 2026-27)
पानी रे पानी Paani Re Paani (O Water, O Water)
Chapter summary, hard words and model exam answers for ICSE Class 10 Hindi.
Free online summary and notes (ICSE Class 10 Hindi). Read it here, no PDF download needed.
About the author
Anupam Mishra (1948-2016) was a well-known writer, editor, photographer and environmentalist who worked deeply on water conservation. His widely acclaimed book 'Aaj Bhi Khare Hain Talaab', on traditional water-management systems such as village ponds, was translated into many languages, including Braille. He also wrote 'Saaf Maathe Ka Samaj', and was the founder-editor of the magazine 'Gandhi Marg', published by the Gandhi Shanti Pratishthan.
Summary
लेखक पहले बताते हैं कि स्कूल की किताब में पानी के चक्र की एक सुंदर तस्वीर होती है - सूरज की गर्मी से समुद्र का पानी भाप बनता है, बादल बनते हैं, बारिश होती है और पानी नदी से वापस समुद्र में चला जाता है। पर लेखक कहते हैं कि यह तो सिर्फ़ किताब की बात है। असल ज़िंदगी में घर, स्कूल, दफ़्तर और खेत में पानी का हाल इससे बहुत अलग और परेशान करने वाला है।
The author begins by recalling the water cycle taught in geography textbooks with a neat diagram - the sun's heat turns sea water into vapour, clouds form, rain falls, and the rain water travels back to the sea via rivers, completing the cycle. But he says this is only the textbook version; in real life, water behaves in a strange, troubled way in our homes, schools, offices, factories and fields.
लेखक बताते हैं कि अब घरों में हर वक़्त नल में पानी नहीं मिलता। कई बार नल चलाओ तो सिर्फ़ आवाज़ सुनाई देती है, पानी नहीं टपकता। पानी आ भी जाए तो उसका कोई तय समय नहीं होता - कभी रात को, कभी सुबह-सवेरे। इसलिए लोगों को अपनी नींद छोड़कर बाल्टी-बर्तन भरने दौड़ना पड़ता है, और कई बार पानी की वजह से पड़ोसियों में तकरार भी हो जाती है। कुछ परिवार इस झंझट से बचने के लिए पाइप में अपना पंप लगा लेते हैं, जिससे उन्हें ज़्यादा पानी मिल जाता है और बाक़ी घरों की मुश्किल और बढ़ जाती है।
The author says taps no longer run all day; opening a tap often produces only a hissing sound instead of water, and when water does come, it arrives at odd hours - sometimes very late at night, sometimes very early in the morning. People must leave their sleep to fill buckets, pots and pitchers, and disputes between neighbours sometimes break out over water. To avoid these daily quarrels, some households fit a motor-pump to the tap pipe, which draws water away from neighbouring homes into their own - the author describes this as taking away others' rightful share, which only worsens the overall shortage.
लेखक बताते हैं कि अब शहरों में पानी भी दूसरी चीज़ों की तरह ख़रीदना-बेचना पड़ता है। यह सिर्फ़ गाँवों की बात नहीं है - दिल्ली, मुंबई, कोलकाता, चेन्नई और बेंगलुरु जैसे बड़े शहरों के लोग भी इसी परेशानी से जूझ रहे हैं। गर्मियों में देश के कई हिस्सों में तो सूखे जैसी हालत हो जाती है। यानी पानी की कमी अब पूरे देश की एक बड़ी समस्या बन गई है।
The author points out that in cities, water has now started being bought and sold like any other commodity. This is not just a village problem - it causes severe distress even in state capitals and big metros like Delhi, Mumbai, Kolkata, Chennai and Bengaluru. In the summer months, several parts of the country face near drought-like conditions. In this way, the author makes clear that water scarcity has become a nationwide concern, not a local one.
लेखक बताते हैं कि बरसात में हालात बिल्कुल उलट हो जाते हैं - हर तरफ़ इतना पानी भर जाता है कि घर, स्कूल, सड़कें और रेल की पटरियाँ तक डूब जाती हैं। देश के कई हिस्सों में बाढ़ आ जाती है, और यह बाढ़ गाँव हो या मुंबई जैसा बड़ा शहर, किसी को नहीं बख़्शती। कुछ दिनों के लिए सब कुछ रुक जाता है और बहुत नुक़सान हो जाता है। इसीलिए लेखक कहते हैं कि पानी की कमी (अकाल) और पानी की बाढ़, दोनों असल में एक ही समस्या के दो रूप हैं।
The author then explains that in the monsoon season the situation flips completely - so much water flows everywhere that homes, schools, roads and even rail tracks go under water. Several parts of the country are hit by floods, and these floods spare neither villages nor big cities like Mumbai. For some days, ordinary life comes to a halt, and a great deal is washed away. On this basis, the author argues that both the extreme scarcity of water (drought) and the extreme excess of water (flood) are, in truth, two faces of the same underlying problem.
लेखक एक अच्छी तुलना देते हैं। जैसे हम अपनी गुल्लक में हर सिक्का या नोट जमा करते हैं और ज़रूरत पड़ने पर निकालते हैं, वैसे ही हमारी धरती भी एक बहुत बड़ी गुल्लक जैसी है। बरसात में इसमें ख़ूब पानी आता है, और गाँव-शहर के तालाब-झीलें इस पानी को धरती की गुल्लक में जमा करते हैं। यह पानी धीरे-धीरे ज़मीन में जाकर भूजल बन जाता है, जिसे हम पूरे साल घर, खेत और स्कूल में इस्तेमाल करते हैं।
To suggest a solution, the author draws a lovely comparison. Just as children drop every coin or note they receive into a piggy bank and later use those savings when needed, our earth too is like a giant piggy bank made of soil. During the monsoon, nature pours plenty of rain into it, and the small and large ponds and lakes of every village and town act as the means of 'depositing' this water into the earth's piggy bank. The water gathered in these water bodies slowly seeps down and enriches the hidden groundwater reserve, which we then draw on throughout the year, long after the rains have stopped, for our homes, fields and schools.
लेखक बताते हैं कि एक समय ऐसा भी आया जब लोग भूजल (ज़मीन के नीचे छिपे पानी) का महत्व भूल गए। ज़मीन पाने के लालच में लोगों ने तालाबों को कचरे से भरकर समतल कर दिया, और उन पर घर, बाज़ार, स्टेडियम और सिनेमा बना दिए। इस बड़ी ग़लती की सज़ा अब सबको मिल रही है - गर्मी में नल सूख जाते हैं और बरसात में बस्तियाँ डूब जाती हैं। इसीलिए लेखक कहते हैं कि अकाल और बाढ़ से बचने के लिए हमें अपने आस-पास के तालाबों और नदियों की अच्छी देखभाल करनी चाहिए।
The author explains that there came a time when people forgot the importance of this hidden treasure - the groundwater reserve - and, out of greed for land, filled their ponds with garbage and levelled them. Before long, houses, markets, stadiums and cinemas came up in place of these ponds. Everyone is now paying the price for this major mistake - taps run dry in summer, and settlements start flooding during the rains. That is why the author says that to avoid both drought and flood, we must carefully guard the water bodies, ponds and rivers around us.
अंत में लेखक साफ़ संदेश देते हैं - अगर हम जल-चक्र को अच्छी तरह समझें, बरसात के पानी को रोककर रखें, भूजल को सुरक्षित रखें और अपनी 'गुल्लक' यानी तालाब-झीलों को भरते रहें, तभी हमें आगे पानी की कमी नहीं होगी। अगर हमने ऐसा नहीं किया, तो हम पानी की इस मुसीबत में बार-बार फँसते रहेंगे। इस तरह लेखक पूरे पाठ को पानी बचाने की सीख के साथ ख़त्म करते हैं।
At the end of the essay, the author leaves a clear message - only if we properly understand the water cycle, hold on to rain when it falls, keep our groundwater reserve safe, and keep filling our 'piggy bank' of ponds and lakes, will we never face a shortage of water when we need it. If we fail to use the water cycle wisely, we will keep getting trapped in this same troubled cycle of water. The essay thus closes by tying both problems - drought and flood - to a single shared solution: conserving water.
Hard words & meanings
| जल-चक्र | पानी का प्राकृतिक चक्कर - समुद्र से भाप बनना, बादल बनना, बरसना और फिर समुद्र में मिल जाना (the natural cycle of water from sea to cloud to rain and back) |
| बेवक़्त | ग़लत या असामान्य समय पर, जब उम्मीद न हो (at an odd, unexpected time) |
| गुल्लक | पैसे जमा करने का मिट्टी या धातु का छोटा बर्तन (a piggy bank for saving coins/notes) |
| भूजल भंडार | ज़मीन के नीचे छिपा हुआ पानी का भंडार (the store of water hidden underground) |
| जलस्रोत | पानी का कोई स्रोत या ठिकाना, जैसे तालाब, झील, नदी (a source of water, such as a pond, lake, or river) |
| अकाल | पानी और अनाज की भारी कमी की स्थिति, सूखा (a severe shortage of water and food; drought) |
| समतल बनाना | किसी जगह को भरकर बराबर और सपाट कर देना (to fill and level a place) |
| रिसना/छनना | पानी का धीरे-धीरे ज़मीन में समाना (water slowly seeping/percolating into the ground) |
| मोहल्ला | किसी शहर या गाँव का एक इलाक़ा या पड़ोस (a neighbourhood or locality) |
Model exam answers, grammar & audio
You have read the summary. The board-ready model answers, grammar notes, one-touch audio and writing practice for this chapter are part of Lipi©.
Sign in to unlockSee it, understand it, hear it read aloud, then write the exam answer with confidence, for a fraction of a tutor cost.