CBSE · Class 7 · Urdu · NCERT Apni Zaban
حسرت موہانی Hasrat Mohani
Chapter summary, hard words and model exam answers for CBSE Class 7 Hindi.
Free online summary and notes for Ur (CBSE Class 7 Hindi). Read it here, no PDF download needed.
About the author
This biographical lesson is printed in the textbook without any named author credited on the page - it is an unsigned, editorial profile piece introducing the life and character of Hasrat Mohani.
Summary
हसरत मोहानी का असली नाम सैयद फ़ज़्लुल हसन था, और 'हसरत' उनका तख़ल्लुस (क़लमी नाम) था। वे 1875 में मुहान क़स्बे, ज़िला उन्नाव, उत्तर प्रदेश में पैदा हुए (कुछ किताबों में उनकी पैदाइश 1880 या 1881 भी बताई जाती है)। वे एक कामयाब शायर और बेबाक सहाफ़ी (पत्रकार) होने के साथ-साथ एक सरगर्म सियासतदान और मुजाहिद-ए-आज़ादी भी थे। उन्हें अरबी-फ़ारसी की इब्तिदाई तालीम मकतब में मिली, फिर 1898 में गवर्नमेंट हाई स्कूल फ़तेहपुर से पढ़ाई की और 1899 में मैट्रिक पास किया। इसके बाद उन्होंने मोहम्मडन एंग्लो ओरिएंटल कॉलेज अलीगढ़ (मौजूदा अलीगढ़ मुस्लिम यूनिवर्सिटी) में दाख़िला लिया। हसरत ने बारह साल की उम्र में ही शेर कहना शुरू कर दिया था।
Hasrat Mohani's real name was Syed Fazl-ul-Hasan, and 'Hasrat' was his pen-name. He was born in 1875 in the small town of Muhaan, district Unnao, Uttar Pradesh (some books give his birth year as 1880 or 1881). He was a successful poet and a bold journalist, and at the same time an active politician and freedom fighter. He received his early Arabic-Persian education at a maktab, then studied at Government High School, Fatehpur, in 1898, and passed his matriculation in 1899. He then took admission in the Mohammedan Anglo-Oriental College, Aligarh (today's Aligarh Muslim University). Hasrat had already started composing poetry at the age of twelve.
1903 का साल हसरत की ज़िंदगी में बड़ी अहमियत रखता है। उसी साल अपने बाग़ियाना ख़यालात की वजह से उन्हें कॉलेज से निकाल दिया गया, और वे अलीगढ़ के मोहल्ला रसल गंज में किराए के मकान में रहने लगे। उन्होंने बी.ए. का इम्तिहान पास किया, और उसी साल अपनी चचाज़ाद बहन निशात-उन-निसा बेगम से उनकी शादी भी हुई, जो एक पढ़ी-लिखी, बा-हिम्मत और मुस्तक़िल-मिज़ाज ख़ातून थीं। सबसे अहम बात यह है कि 1903 में ही हसरत ने अपना इल्मी और अदबी रिसाला 'उर्दू-ए-मुअल्ला' जारी किया, जो उनकी आख़िरी उम्र तक चलता रहा - जिस तरह उनका शेर कहने का सिलसिला भी उम्र भर जारी रहा।
The year 1903 holds great importance in Hasrat's life. That same year he was expelled from college for his rebellious ideas, and he began living in a rented house in the Rasal Ganj neighbourhood of Aligarh. He passed his B.A. examination, and that year he also married his cousin, Nishat-un-Nisa Begum, an educated, courageous and steady-tempered woman. Most importantly, in 1903 Hasrat also started his literary-political journal 'Urdu-e-Mualla', which continued until the end of his life - just as his practice of composing poetry continued throughout his life as well.
'उर्दू-ए-मुअल्ला' में अदबी और सियासी, दोनों तरह के मज़ामीन शाया होते थे, जिन्हें ख़ासतौर पर मुसलमानों की सियासी बेदारी में बड़ी दिलचस्पी रखने वाले अहल-ए-हिंद पढ़ते थे। हसरत मोहानी ने इस ज़रिए से क़ौमी इत्तिहाद, सेकुलरिज़्म और आज़ादी की आवाज़ बार-बार बुलंद की - वे आज़ादी के मुताले (मुख़्तसर हल) को क़बूल नहीं करते थे, बल्कि मुकम्मल आज़ादी चाहते थे। उन्हें अंग्रेज़ी हुकूमत की खुल्लम-खुल्ला मुख़ालफ़त की वजह से इंडियन नेशनल कांग्रेस में शामिल कर लिया गया। अप्रैल 1908 में 'उर्दू-ए-मुअल्ला' में शाया एक मज़मून पर मुक़दमा चला, और अदालत ने उन्हें दो साल की बा-मशक़्क़त क़ैद और जुर्माने की सज़ा सुनाई। जेल में उन्होंने कई मुश्किल शब-ओ-रोज़ गुज़ारे, जिनका ज़िक्र उनके अशआर में भी मिलता है।
'Urdu-e-Mualla' published both literary and political writings, read especially by those interested in the political awakening of Muslims. Through it, Hasrat Mohani repeatedly raised his voice for national unity, secularism and complete freedom - he did not accept half-measures towards freedom, but wanted full independence. Because of his open opposition to British rule, he was drawn into the Indian National Congress. In April 1908, a legal case was brought over an article published in 'Urdu-e-Mualla', and the court sentenced him to two years of rigorous imprisonment along with a fine. In jail he spent many difficult days and nights, which he also mentions in his poetry.
क़ैद से रिहाई के बाद हसरत के सियासी ख़यालात में और शिद्दत पैदा हो गई। उसी दौर में सोदेशी तहरीक शुरू हो चुकी थी, जिसका मक़सद था कि हिंदुस्तानी लोग अपने मुल्क में बनी चीज़ें ख़रीदें और विदेशी माल का इस्तेमाल न करें। हसरत ने भी सोदेशी माल के इस्तेमाल को रिवाज दिया और अलीगढ़ के मोहल्ला रसल गंज में एक सोदेशी स्टोर खोला। 1920 में अलीगढ़ को अलविदा कहकर वे कानपुर आ गए और वहाँ भी एक सोदेशी स्टोर क़ायम किया। इसी दौरान 1913 में उनकी जायदाद ज़ब्त कर ली गई और 1916 में उन्हें दोबारा जेल भेज दिया गया - वे 1918 में रिहा हुए और आज़ादी की जिद्द-ओ-जहद में फिर मसरूफ़ हो गए।
After his release from prison, Hasrat's political convictions grew even stronger. This was the period when the Swadeshi movement had begun, whose aim was for Indians to buy goods made in their own country and boycott foreign goods. Hasrat also promoted the use of Swadeshi goods and opened a Swadeshi store in the Rasal Ganj neighbourhood of Aligarh. In 1920 he bid farewell to Aligarh and moved to Kanpur, where he set up another Swadeshi store. During this period, in 1913, his property was confiscated, and in 1916 he was sent to jail again - he was released in 1918 and once more threw himself into the struggle for freedom.
हसरत मोहानी के मिज़ाज में बड़ी सादगी थी। उनके लिबास और रहन-सहन को देखकर कोई अंदाज़ा नहीं लगा सकता था कि वे इतने बलंद पाया के शायर, अदीब और सियासतदान हैं - जिनकी अंग्रेज़ हुकूमत से टक्कर की सियासी सरगर्मियाँ इतनी अहम थीं कि अंग्रेज़ उन्हें एक बड़ा बाग़ी समझते थे। लेकिन हसरत इन सब बातों से बे-नियाज़ अपने मक़सद में लगे रहते थे। 1921 में हसरत ने अहमदाबाद में कांग्रेस के इजलास में महात्मा गांधी और हकीम अजमल ख़ान की मुख़ालफ़त के बावजूद मुकम्मल आज़ादी की क़रारदाद पेश की।
Hasrat Mohani's temperament was marked by great simplicity. Looking at his dress and lifestyle, no one could guess that he was such a high-standing poet, writer and politician - one whose political activity against British rule was significant enough that the British considered him a serious rebel. But Hasrat remained indifferent to all this and stayed focused on his purpose. In 1921, at the Congress session in Ahmedabad, Hasrat moved the resolution for complete independence, despite opposition from Mahatma Gandhi and Hakim Ajmal Khan.
मुजाहिद-ए-आज़ादी होने की वजह से हसरत मोहानी को 22 अप्रैल 1922 को तीसरी बार दो साल के लिए जेल भेजा गया। 1924 में रिहा होकर वे कांग्रेस के बजाय मुस्लिम लीग और कम्युनिस्ट पार्टी से नाता जोड़ लेते हैं। 1942 में हसरत मुस्लिम लीग के नुमाइंदे की हैसियत से कानपुर से यूपी असेंबली के मेंबर चुने गए, और फिर पार्लियामेंट के मेंबर भी हुए। हिंदुस्तान का आइन (संविधान) मुकम्मल होने पर हसरत ने इस पर दस्तख़त करते हुए कहा कि यह वह हिंदुस्तान नहीं है जिसके ख़्वाब उन्होंने देखे थे - उनका इशारा एक मुकम्मल तौर पर सेक्युलर और आज़ाद हिंदुस्तान की तरफ़ था।
As a freedom fighter, Hasrat Mohani was sent to jail a third time, for two years, on 22 April 1922. Released in 1924, he this time joined the Muslim League and connected with the Communist Party rather than the Congress. In 1942, as a Muslim League representative, Hasrat was elected a member of the UP Assembly from Kanpur, and later became a member of the Constituent Assembly/Parliament. When India's Constitution was completed, Hasrat, while signing it, remarked that this was not the India of his dreams - meaning he had envisioned a fully secular and free India.
हसरत मोहानी की सीरत और किरदार के बारे में कुछ दिलचस्प वाक़यात भी बताए जाते हैं। एक बार कानपुर में एक कपड़ा-फ़रोश, जो हसरत का अक़ीदतमंद था, उनसे मिलने आया। हसरत अपने फटे-पुराने लिबास की वजह से पर्दे के पीछे बा-अदब बैठे रहे, ज़रा-सा नसवार लेकर ख़ामोश बैठे रहते। जब कपड़ा-फ़रोश ने कुछ अर्ज़ करना चाहा और कहा कि आप कोई ख़ादिम भी रखिए, तो हसरत ने कुछ रुपये क़बूल कर लिए। उन्होंने उस पैसे से अपनी बीवी से रोटियाँ पकवाकर फ़क़ीरों को खिला दीं, और ख़ुद बासी रोटी खाकर शुक्र अदा किया कि आज तीसरे दिन उन्हें भूख मिटाने को कुछ मयस्सर हुआ। दूसरे वाक़िए में एक मुशायरे में शरकत के लिए मुनज़्ज़िमीन ने हसरत को सफ़र-ख़र्च का लिफ़ाफ़ा दिया, मगर हसरत ने कहा कि उन्हें सफ़र-ख़र्च की ज़रूरत नहीं क्योंकि उनका गार्ड ख़ुद एक बैग लेकर उनके साथ आया था और टिकट अभी ख़रीदा नहीं गया था। मुनज़्ज़िमीन के बहुत इसरार के बावजूद हसरत ने रुपये लेने से इनकार कर दिया।
Some interesting anecdotes are also told about Hasrat Mohani's character. Once in Kanpur, a cloth merchant who was devoted to him came to meet him. Because of his own tattered, worn-out clothes, Hasrat sat respectfully behind a curtain, taking a little snuff and remaining quiet. When the merchant wished to make a request and suggested Hasrat keep a servant, Hasrat accepted a small sum of money from him. He had his wife cook rotis with that money and fed them to the poor, while he himself ate stale bread, thanking God that on the third day he finally had something to break his fast with. In another incident, at a mushaira (poetry gathering), the organisers gave Hasrat an envelope of travel money, but Hasrat said he did not need it, since his own guard had brought a bag with him and no ticket had yet been bought. Despite the organisers' repeated insistence, Hasrat refused to keep the money.
एक और मौक़े पर हसरत मोहानी अपने एक दोस्त के घर मेहमान थे। सख़्त सर्दी की रात थी और हसरत के पास सर्दी से बचने का पूरा इंतज़ाम नहीं था। मेज़बान ने उन्हें एक क़ीमती कम्बल ओढ़ने के लिए दिया। हसरत ने वह कम्बल इस ख़याल से नहीं ओढ़ा कि यह उनकी अपनी मिल्कियत नहीं बल्कि किसी और की चीज़ (बदली हुई अमानत) है। वे पूरी रात सर्दी में ठिठुरते रहे मगर कम्बल नहीं ओढ़ा। हसरत सच्चे मज़हबी इंसान थे, उन्हें दूसरे मज़ाहिब की भी रवादारी थी, और उन्होंने नात और मनक़बत के अशआर भी लिखे। उन्होंने अपनी पूरी ज़िंदगी जिद्द-ओ-जहद में गुज़ारी - सादगी, ख़ुद्दारी, क़लंदरी, बे-बाकी और उसूल-पसंदी उनकी शख़्सियत की ख़ास सिफ़तें थीं, जिनकी मिसाल मिलना मुश्किल है। उन्हें 'रईस-उल-अहरार' (आज़ाद लोगों का सरदार) का लक़ब मिला। उनका इंतक़ाल 13 मई 1951 को लखनऊ में हुआ, और वे लखनऊ के अनवार बाग़ क़ब्रिस्तान में दफ़्न हैं - मगर उनकी वतन से मुहब्बत आज भी हर सच्चे हिंदुस्तानी के दिल में ज़िंदा है।
On another occasion, Hasrat Mohani was a guest at a friend's house. It was a bitterly cold night and Hasrat had no proper arrangement to protect himself from the cold. His host gave him a valuable blanket to wrap himself in. Hasrat did not use the blanket, thinking that it was not his own possession but someone else's borrowed property. He spent the whole night shivering in the cold, but never used the blanket. Hasrat was a truly religious person who was tolerant of other faiths as well, and he wrote verses of Naat and Manqabat (in praise of the Prophet and pious figures) too. He spent his entire life in struggle - simplicity, self-respect, dervish-like detachment, fearlessness and principled conviction were the special qualities of his personality, of which an equal is hard to find. He earned the title 'Raees-ul-Ahrar' (chief of the free people). He passed away on 13 May 1951 in Lucknow, and is buried in the Anwar Bagh cemetery there - but his love for his homeland lives on in the heart of every true Indian even today.
Hard words & meanings
| تخلّص | वह क़लमी नाम जो शायर अशआर में इस्तेमाल करता है |
| بے باک | बे-ख़ौफ़, निडर |
| صحافی | अख़बार-नवीस, पत्रकार |
| سیاست داں | सियासत जानने वाला |
| مجاہدِ آزادی | आज़ादी के लिए लड़ने वाला, आज़ादी की कोशिश करने वाला |
| انقلابی | तब्दीली लाने वाला |
| باغیانہ | हुकूमत और इक़्तिदार की मुख़ालफ़त करना |
| مستقل مزاج | जिस के मिज़ाज में इस्तिक़लाल हो, ठहराव हो |
| آغاز | शुरू |
| وقف کرنا | मख़्सूस करना, बख़्शना |
| مشقِ سُخن | शायरी की मश्क़, शेर कहने का सिलसिला जारी रखना |
| قید بامشقّت | वह क़ैद जिस में सख़्त मेहनत कराई जाती है |
| خیر باد کہنا | छोड़ देना, तर्क करना |
| ظرف | अनोखा, अजीब |
| بائیکاٹ کرنا | एहतिजाज के तौर पर तर्क करना |
| سیکولرازم | तमाम मज़ाहिब का एहतिराम करना, मज़हबी रवादारी |
| متوالے | मस्त, मौला, अपनी धुन में रहने वाला |
| مصلحت پسندی | मौक़ा-शनासी, हालात के मुताबिक़ काम करना |
| اشاعت | फैलाना, आम करना |
| سودیشی تحریک | गांधी जी के ज़रिए चलाई गई एक तहरीक जिसका मक़सद यह था कि अपने देस में बनी चीज़ें इस्तेमाल की जाएँ |
| کھدّر | मामूली और मोटा कपड़ा |
| رائج | जारी होना, जिसका रिवाज हो |
| پارچہ فروشی | कपड़े बेचने वाला |
| سرگرمیاں | सरगर्मी की जमा, पूरे जोश के साथ कोई काम करना |
| باغی | बग़ावत करने वाला, नाफ़रमान |
| بے نیاز | बेपरवाह |
| ضبط کرنا | अपने क़ब्ज़े में ले लेना |
| قضیہ | झगड़ा, मसला |
| قرارداد | तज्वीज़ |
| تعبیر | ख़्वाब का मतलब बयान करना |
| شکست | पिटा-पिटाना, टूटा-फूटा, ख़स्ता हाल |
| بورے | टाट |
| خادم | ख़िदमत करने वाला, इंकसारी और आजिज़ी के लिए भी बोला जाता है |
| آب دیدہ | आँखों में आँसू आना, नमकीन होना |
| فاقہ | खाना न होने की वजह से भूखा होना, खाना न खाना |
| تسکین | आराम, सुकून |
| منتظمین | मुंतज़िम की जमा, इंतज़ाम करने वाले |
| معاوضہ | उजरत, सिला |
| اخراجات | ख़र्च की जमा |
| میزبان | मेहमानदार, वह शख़्स जिसके यहाँ मेहमान आए |
| حبس | घुटन, क़ैद |
| فطری جذبات | दिली जज़्बात |
| شورش | हंगामा, बग़ावत |
| مہر | सूरज |
| رواداری | रौशन-ख़याली, बे-तअस्सुबी |
| نعت | रसूल अल्लाह की शान में कहे हुए अशआर |
| منقبت | वह अशआर जो सहाबा-ए-किराम, औलिया अल्लाह और दूसरे नेक बंदों की तारीफ़ में कहे जाएँ |
| خودداری | ग़ैरत-मंदी, इज़्ज़त-ए-नफ़्स का एहसास |
| قلندری | किसी चीज़ की फ़िक्र न हो, माल-ओ-दौलत से बे-नियाज़ रहना |
| اوصاف | वस्फ़ की जमा, ख़ूबियाँ |
| احرار | हुर की जमा, आज़ाद लोग, आज़ाद लोगों के सरदार |
| لقب | वह नाम जो असल नाम के अलावा दिया गया हो |
| محبتِ وطن | वतन से मुहब्बत करने वाला |
Model exam answers, grammar & audio
You have read the summary. The board-ready model answers, grammar notes, one-touch audio and writing practice for this chapter are part of Lipi©.
Sign in to unlockSee it, understand it, hear it read aloud, then write the exam answer with confidence, for a fraction of a tutor cost.