Lipi

KTBS · ಪರಿಷ್ಕೃತ 2024-25 · ೯ನೇ ತರಗತಿ · ಸಿರಿ ಕನ್ನಡ (ಪ್ರಥಮ ಭಾಷೆ)

ಪಾರಿವಾಳ Parivala

Chapter summary, hard words and model exam answers for Class 9 Kannada.

Free online summary and notes (Class 9 Kannada). Read it here, no PDF download needed.

About the author

Su. Ram. Ekkundi (full name Subbanna Ranganna Ekkundi, born 1923 at Ranebennur in Haveri district) was a noted Kannada poet famous for his narrative poems (kathana kavana) and a winner of the Central Sahitya Akademi award; he passed away in 1995.

Summary

ದಟ್ಟವಾದ ಕಾಡಿನ ಒಂದು ದೊಡ್ಡ ಮರದ ಪೊದೆಯಲ್ಲಿ ಮುದ್ದಾದ ಬಿಳಿ ಪಾರಿವಾಳಗಳ ಜೋಡಿ ಪುಟ್ಟ ಸಂಸಾರ ಹೂಡಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿತ್ತು.

In the bushy hollow of a great tree in a dense forest, a pair of pretty white pigeons had set up a little home and lived together.

ಆ ಜೋಡಿ ಹಗಲೂ ರಾತ್ರಿ ಒಟ್ಟಿಗೆ ಇದ್ದು ಬಾಳಿದವು; ಒಂದನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಇನ್ನೊಂದು ಎಂದಿಗೂ ಅಗಲುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ; ಆ ಪೊದೆಯ ತುಂಬ ಸಂತೋಷ ತುಂಬಿತ್ತು.

Day and night this pair lived together and never parted from each other; their presence filled the hollow with joy.

ಇಟ್ಟ ಮೊಟ್ಟೆಗಳು ಒಡೆದು ಮರಿಗಳು ಹುಟ್ಟಿದಾಗ ಅವುಗಳ ಪ್ರೀತಿ ಇನ್ನೂ ಹೆಚ್ಚಾಯಿತು; ಮುದ್ದಾದ ಮರಿಗಳ ಮಧುರ ಸದ್ದು ಕೇಳಿ ಆನಂದದಿಂದ ದಿನ ಕಳೆದವು.

When the eggs they had laid broke open, the love of the pigeons grew greater; listening to the sweet sounds of their dear chicks, they passed their days in happiness.

ಒಮ್ಮೆ ಒಬ್ಬ ಬೇಡ (ಬೇಟೆಗಾರ) ಬಂದು ಬಲೆ ಹರಡಿದನು; ಪುಟ್ಟ ಮರಿಗಳು ಹಾರಿ ಆ ಬಲೆಯ ಸೆರೆಗೆ ಸಿಕ್ಕಿಬಿದ್ದವು; ಹೊರಗೆ ಬರಲು ಚೀತ್ಕಾರ ಮಾಡತೊಡಗಿದವು.

Once a fowler came and spread a net; the little chicks flew and got caught in the snare, and began to cry out shrilly to get free.

ಮರಿಗಳ ಸಂಕಟವನ್ನು ಕಂಡ ತಾಯಿ ಪಾರಿವಾಳ ಬಲೆಗೆ ಹಾರಿ ಧುಮುಕಿತು; ಹೆಂಡತಿಯನ್ನು ಅಗಲಲಾರದ ಗಂಡು ಹಕ್ಕಿಯೂ ಬಿಕ್ಕಿಬಿಕ್ಕಿ ಅಳುತ್ತಾ ಹತ್ತಿರ ಬಂದಿತು.

Seeing the plight of the chicks, the mother pigeon plunged into the net; and the male bird, unable to be parted from his mate, sobbing and sobbing, also came close inside.

ಕುರುಡು ವಾತ್ಸಲ್ಯದಿಂದ ವಿವೇಕವನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡ ಪಾರಿವಾಳಗಳ ಗುಂಪು ತಾವಾಗಿಯೇ ಬಲೆಗೆ ನುಗ್ಗಿತು; ಹಸಿದ ಬೇಡನು ಅವುಗಳನ್ನೆಲ್ಲ ಹೊತ್ತುಕೊಂಡು ಹೋದನು.

Losing their discernment in blind affection, the flock of pigeons themselves rushed into the net; and the hungry fowler carried them all away.

ಮೋಹವು ಮುಚ್ಚಿದ ಬುದ್ಧಿಯು ಸರ್ವನಾಶಕ್ಕೆ ಕಾರಣ; ಆದ್ದರಿಂದ ವ್ಯಾಮೋಹವನ್ನು ತೊರೆದು, ಏನೇ ಬಂದರೂ ತಾಳ್ಮೆಯಿಂದ ಸಹಿಸಿ ಬಾಳಬೇಕು.

An intellect veiled by infatuation is the very accomplishment of total ruin; therefore one must give up obsession and, whatever may come, live with patience. This is the poet's message.

Hard words & meanings

ಮುಸುಕುಆವರಿಸು, ಸುತ್ತುವರಿ
ವಾತ್ಸಲ್ಯಅಕ್ಕರೆ, ಮಮತೆ
ವ್ಯಾಮೋಹಅತಿಯಾದ ಪ್ರೀತಿ
ಸಿದ್ಧಿಫಲಕಾರಿ, ಪ್ರಾಪ್ತವಾಗು
ಹೊದರುಪೊದೆ, ಪೊಟರೆ
ಬೇಡಬೇಟೆಗಾರ, ಬಲೆ ಹಾಕಿ ಪಕ್ಷಿ ಪ್ರಾಣಿಗಳನ್ನು ಹಿಡಿಯುವವನು
ಚೀತ್ಕರಿಸುಕರ್ಕಶವಾಗಿ ಕಿರುಚು, ಆರ್ತನಾದ ಮಾಡು
🔒

Model exam answers, grammar & audio

You have read the summary. The board-ready model answers, grammar notes, one-touch audio and writing practice for this chapter are part of Lipi.

Sign in to unlock

See it, understand it, hear it read aloud, then write the exam answer with confidence, for a fraction of a tutor cost.