Lipi

CBSE Class 9 · संस्कृत · शेमुषी भाग 1

सूक्तिमौक्तिकम् Suktimauktikam (Gems of Wisdom)

Chapter summary, hard words and model exam answers for CBSE Class 9 Sanskrit.

Free online summary and notes (CBSE Class 9 Sanskrit). Read it here, no PDF download needed.

About the author

Compiled from various classical Sanskrit texts (Manusmriti, Viduraniti, Chanakyaniti, Subhashitaratnabhandagara, Mrichchhakatika, Nitishatakam, Bhagineevilas, Hitopadesh)

Summary

सदाचार (वृत्त) की सदा यत्नपूर्वक रक्षा करनी चाहिए। धन तो आता-जाता रहता है। जो केवल धन से क्षीण हो वह वास्तव में नष्ट नहीं होता, परन्तु जिसका सदाचार नष्ट हो जाए वह सचमुच हत (नष्ट) हो जाता है।

Guard your good conduct (vritta) with great effort; wealth comes and goes. One who has lost only wealth is not truly ruined, but one whose good conduct is lost is truly and completely destroyed.

सुनिए, धर्म का सार क्या है, और सुनकर उसे मन में धारण कीजिए: जो बात अपने लिए अच्छी न लगे, वह दूसरों के साथ भी न करें।

Hear what is the essence of all dharma and having heard it, keep it in your heart: do not do unto others what is against your own wishes.

मधुर और प्रिय वचन बोलने से सभी प्राणी प्रसन्न हो जाते हैं। इसलिए सबको प्रिय वचन ही बोलने चाहिए। मीठे वचन बोलने में कंजूसी कैसी?

All living beings are pleased by sweet and kind words. Therefore one should always speak pleasant words. Why be miserly in speech?

नदियाँ अपना जल स्वयं नहीं पीतीं। वृक्ष अपने फल स्वयं नहीं खाते। बादल अपनी वर्षा से उगे अन्न को नहीं खाते। सज्जनों की सम्पत्ति परोपकार के लिए ही होती है।

Rivers do not drink their own water. Trees do not eat their own fruit. Clouds do not consume the crops grown by their own rain. The wealth of good people exists solely for the welfare of others.

मनुष्यों को सदा गुण अर्जित करने का प्रयत्न करना चाहिए। गुणयुक्त दरिद्र भी उन धनवानों से श्रेष्ठ होता है जिनमें कोई गुण नहीं है।

Men should always strive to acquire virtues and qualities. A poor man endowed with good qualities is superior to wealthy men who possess no virtues.

दुर्जन और सज्जन की मित्रता दिन की छाया के समान होती है। दुर्जन की मित्रता पहले बड़ी होती है फिर घटती जाती है। सज्जन की मित्रता पहले छोटी लगती है पर बाद में बढ़ती जाती है।

The friendship of the wicked and the virtuous is like the shadow at different parts of the day. The friendship of the wicked is great at first then decreases; the friendship of the virtuous begins small and grows steadily with time.

गुण, गुण को पहचानने वाले के पास ही गुण रहते हैं। गुण न पहचानने वाले के पास पहुँचकर वे दोष बन जाते हैं। जैसे नदियों का मीठा जल समुद्र में जाकर खारा और अपेय हो जाता है।

Virtues remain virtues only with one who recognises them. Reaching one who cannot appreciate them, they become faults. Just as the sweet waters of rivers, upon reaching the sea, become salty and undrinkable.

Hard words & meanings

वृत्तम्नैतिक चरित्र और श्रेष्ठ आचरण
वित्तम्धन-दौलत, आर्थिक सम्पत्ति
अक्षीणःजिसकी हानि न हुई हो, अक्षत
अवधार्यताम्हृदय में ग्रहण किया जाए, समझा जाए
प्रतिकूलानिअप्रिय, विपरीत, जो मन को न सुहाए
जन्तवःसमस्त जीव-जन्तु, प्राणिमात्र
दरिद्रतायहाँ 'वचने दरिद्रता' अर्थात् बोलने में कंजूसी
वारिवाहाःजल को ढोने वाले अर्थात् बादल
विभूतयःसज्जनों की शक्ति और सम्पत्ति
आरम्भगुर्वीप्रारम्भ में भारी और विशाल प्रतीत होने वाली
क्षयिणीधीरे-धीरे नष्ट होने वाली
मरालाःहंस पक्षी, जो सुन्दर सरोवरों में रहते हैं
गुणज्ञेषुजो गुणों को समझे और सराहे उनके पास
आस्वाद्यतोयाःमीठे और पेय जल वाली (नदियाँ)
अपेयाःजो पीने के योग्य न रहे
सस्यम्खेतों में उगा अन्न, फसल
🔒

Model exam answers, grammar & audio

You have read the summary. The board-ready model answers, grammar notes, one-touch audio and writing practice for this chapter are part of Lipi.

Sign in to unlock

See it, understand it, hear it read aloud, then write the exam answer with confidence, for a fraction of a tutor cost.